2022/04/27
詳しくは解りませんが、
軍隊と兵隊は意味が異なり、臨時的な徴兵制 ⇔ 徴軍制? 派兵部隊 ⇔ 派軍部隊? 兼業的な屯田兵 ⇔ 屯田軍? など。軍隊は専門的 ⇔ 兵隊は臨時的 / 派遣的 / 兼業的な意味があるようです。
ー?→
(・・? もしかすると?
昨今のロシアとウクライナの戦争においても、軍隊と兵隊の何かが隠れているのか? 思う事がありました。
net 上では
ウクライナの国歌には『コサックの思い』ような意味があり、『コサックダンス ≒ ウクライナダンス』? という情報も見られます
… コサックとは →
軍隊ではなく ⇔ 兵隊に当てはまると云われています。
また、
コサック (兵隊) は国と国の『分岐点 / 境界線』に派遣される事が多く、ウクライナの語源もスラブ語の『分岐点 / 境界線』? ような意味が含まれているようです。
ー―…―…→→
「静かなドン (Тихий Дон)」→
『静かなるドン』という小説もドン地方のコサックたちの物語を画いており、ドン地方もまた国と国の『分岐点 / 境界線』になっていたようです。
静かなドン –
ドンバス –
ー―…―…→→
(・・? なんとなく?
中国史の『節度使の仕組み』と似ているように思えて来ました。
節度使
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E7%AF%80%E5%BA%A6%E4%BD%BF
安史の乱 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%89%E5%8F%B2%E3%81%AE%E4%B9%B1
―→
コメントを残す