2021/01/30
なぞなぞです →
是一个谜语。
shì yīgè míyǔ
シーいがミーヰー
ー↓─━─扉─━─↓ー
夏のある日 →
夏天的一天、
xiàtiān de yītiān
シェアティンだヰーティン
お兄さんは「宝探し」をするため、
スコップで穴を掘っていました →
wo gēge zhèng zai yòng tiěqiāo wa yi gě dong lái zuo xúnbǎo
ウオぐぉぐぉシュンザイヨンてぇーちゃおウェイぐぉドンライずおシンパオ?
ー―…―…→→
哥哥 (gēge / お兄さん)
铁锹 (tiěqiāo / スコップ)
挖洞 (wadong / 穴を掘る)
寻宝 (xúnbǎo / 宝探し)
ー!?→
しばらくすると
短时间后
duǎn shíjiān hòu
闪亮的东西出来了 ☆
shǎn liàng de dōngxī chūláile
シャンランだドンシーちゅーらいら
光 (guāng / ひかり)
闪耀 (shǎnyào / 輝く)
闪亮的 / 发光的
ピカピカ / キラキラ ☆
出て来ました →
出来了 (chūláile)
ちゅーらいら
ー(・・? ー?→
光輝く物とは?→
什么是闪亮的东西?
shénme shì shǎn liàng de dōngxī
シェンマしーシャンランだドンシー
ピカキラ物とは?→
发光的是什么?
fāguāng de shì shénme
ファーコンだシーしぇんま
… 東東 (物 / 事) →
东东 (dōngdōng) ≒ 东西 (dōngxī) ?
闪亮的 / 发光的
ピカピカ / キラキラ ☆
ー?→
(・・? その答えは?→
答案是 (dá’àn shì)
ダーあんシー
ピカピカと光り輝く汗の滴 →
晶莹的汗滴
jīngyíng de hàndī
ジンインだハンディー
汗がキラキラ光る →
汗水闪耀
hànshuǐ shǎnyào
ハンシュイしゃんやお
ー?→
出てきた物は?→
出来了什么?
Chūláile shénme
チューライラしぇんま
光輝く
汗 (あせ / han ) が出て来ました
☆
ご苦労さん →
工作辛苦了
gōngzuò xīnkǔ le?
ゴンズオしんくーら
―→
コメントを残す