ブログで中国語 その1

なぞなぞです →
是一个谜语
shì yīgè míyǔ
シーいがミーヰー



   ー↓─━ドア─扉─ドア━─↓ー



夏のある日 →
夏天的一天
xiàtiān de yītiān
シェアティンだヰーティン

お兄さんは「宝探し」をするため、
スコップで穴を掘っていました →
我哥哥正在用铁锹挖一个洞来做“寻宝”
wo gēge zhèng zai yòng tiěqiāo wa yi gě dong lái zuo xúnbǎo
ウオぐぉぐぉシュンザイヨンてぇーちゃおウェイぐぉドンライずおシンパオ?


ダンプカー―…ご迷惑をおかけします―…ご迷惑をおかけします工事中


哥哥 (gēge / お兄さん)
铁锹 (tiěqiāo / スコップ)
挖洞 (wadong / 穴を掘る)
寻宝 (xúnbǎo / 宝探し)

ー!?→

しばらくすると !?
短时间后
duǎn shíjiān hòu
ドゥワンしーじあんフー
光輝く物が出て来ました →
闪亮的东西出来了 ☆
shǎn liàng de dōngxī chūláile
シャンランだドンシーちゅーらいら

結婚指輪   コインたち   ダイヤモンド   指輪

光 (guāng / ひかり) 
闪耀 (shǎnyào / 輝く)

闪亮的 / 发光的
ピカピカ / キラキラ ☆

指輪   王冠2   宝石ブルー   宝石緑   宝石紫   宝石赤   宝石白

出て来ました →
出来了 (chūláile)
ちゅーらいら

ー(・・? ー?→

光輝く物とは?→
什么是闪亮的东西?
shénme shì shǎn liàng de dōngxī
シェンマしーシャンランだドンシー

指輪   王冠2   宝石ブルー   宝石緑   宝石紫   宝石赤   宝石白

ピカキラ物とは?→ 
发光的是什么? 
fāguāng de shì shénme
ファーコンだシーしぇんま

ご迷惑をおかけします 東東 (物 / 事) ご迷惑をおかけします
东东 (dōngdōng) ≒ 东西 (dōngxī) ?

闪亮的 / 发光的
ピカピカ / キラキラ ☆

ー?→

(・・? その答えは?→
答案是 (dá’àn shì) 
ダーあんシー

ピカピカと光り輝く汗の滴 →
晶莹的汗滴 あせる
jīngyíng de hàndī
ジンインだハンディー

汗がキラキラ光る →
汗水闪耀 宝石ブルー   宝石緑   宝石紫   宝石赤   宝石白
hànshuǐ shǎnyào 
ハンシュイしゃんやお

ー?→

出てきた物は?→
出来了什么?
Chūláile shénme
チューライラしぇんま

光輝く 宝石白
汗 (あせ / han ) が出て来ました あせる

☆ あせる 宝石白

ご苦労さん →
工作辛苦了
gōngzuò xīnkǔ le?
ゴンズオしんくーら



竹。。



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です