2021/02/20
(・・? なんだか様子がおかしい?
前回のブログ内容にもNGワードがあったようです。
*中国向け SNS では
… 実は自分も →
中国語学習の交流 SNS をしており、これまで何度か投稿文が『凍結』した気がします。
↑
その反対に ⇔ 相手 (中国人) の投稿文や返信コメントがホンの1・2分で削除されている事もよくあります。
ー(・・? ー?→
ある情報によると、
中国向け SNS では特に「政治的 / 歴史的」な内容など。国家が監視し → その下の net 検閲企業が SNS 上のNGワードを削除しているとの事です。
ー?→
いまだ「どの部分」がNGワードであったのか不明ですが、 前回のブログ内容も何処かが引っ掛かったようです。
元朝 ~ 明朝に王朝交替 ←という文言がNGワード? 明朝は南京 ~ 大都 (北京) に政治拠点を遷した ← との文言? 南方に住んでいる客家人の祖先は北方? 宗教的な媽祖様? 天妃信仰 = 媽祖信仰? 香港の九龍島? 広東語という文言? など。どれも政治的な内容にはなっていないように思いますが歴史的な内容がNG? 何かの文が監視対象のNGワードに引っ掛かったのかもしれません。
ー(・・? ー?→
あるいは?
媽祖様の画像に映っていた『文化大革命』という文言がNGワード?
など。
ー―…―…→→
ある本によると、
例えば、
「中国大陸と台湾島 / 香港島」は可以 (OK) ⇔『中国と台湾 → 中国と香港』という文言を使用する事は不是 (NG) だといいます。
そのほか →
「上海人と香港人 / 台湾人」は可以 (OK) ⇔『中国人と香港人 / 台湾人』は不是 (NG) → 日本と香港、米国と台湾などの文言もNG。とのこと。
会話の中で、
「中国は初めてだけど香港には行った事があります♪」『中国と台湾の漢字表記は異なりますね♪』などの会話は不是 (NG) になるようです。
ー―…―…→→
また最近だと、
ー↓─━─扉─━─↓ー
(・・; 沖縄方言のフンデーもNG;
ー(・・? ー?→
フンデー?
… 皇帝 (フンデー) とは →
「ワガママ、甘えん坊」の意味。
昔の中国語の皇帝 (フォンダイ) が転じて →
皇帝 (ふんデー) になっているようです。
帝政復古関連では「袁世凱」「洪憲帝」「袁大頭」「戊戌の変法」「百日維新」「偉大な清帝国復活の夢」「反清復明」「張勲」なども引っかかる。話題の余波を受け、名前に「皇帝」を含む企業の株式が急騰急落する事態も起きた。
ー?→
せめて「どの部分」がNGワードなのか? 教えて欲しい物ですが、突然「削除」や『凍結』があるような気がします。
みなさんもお気をつけください →
请注意 [Qǐng zhùyì]
―→
コメントを残す