2020/04/02
今日の仕事場はヒマです。
まだ大きな実感はありませんが、知らずしらづ? コロナウイルスの経済影響を不安視する今日この頃です。
人々が不安を感じている中、こんなブログをしていい物かと。恐縮ではありますが、今日はヒマなので、仕事の合間に こんなブログを作って見ました。
その昔、
二人の女性が「モスラ~や ♪ モスラ♪」と、モスラの歌を歌っていました。https://ja.m.wikipedia./モスラの歌
その歌の原曲はインドネシア語で、何かの『呪文 (おまじない) 』を唱えていたようです。*モスラの歌 ≒ モスラの呪文
ー!?→
(・・? なんとなく!?
「モスラの呪文」と『マブヤーの呪文』は似ているように思う事がありました。
ドゥマンギタ (驚いた) 時に 霊魂 (マブイ / たましい) が ハンディル (はみ出る) 事がよくあります。
そんな時には こんな「おまじない」をしていました。
→ マブヤーまぶやードゥーぬトゥクんウーティクーよー → と、呪文を唱えます。
⇔ 一方 ⇔
「モスラの呪文」では、
→ モスラヤ モスラ ドゥンガン カサクヤンインドゥムゥルスト ウィラードアー・・→
ー!?→
(・・? なんとなく!?
似ている気がします
モスラは空を飛んでいますが
マブイも空を飛んでいます
net 上で、
モスラの歌詞を調べて見ました。
ー モスラの呪文 ー
モスラヤ モスラ ドゥンガン カサクヤンインドゥムゥルスト ウィラードアハンバ ハンバムヤンランダ バンウンラダントゥンジュカンラーカサクヤーンム
〈対訳〉
モスラよ モスラ 貴方の命の魔力で身分卑しき 貴方の下僕は呪文を唱えて祈ります どうか たち上がって貴方の魔力を見せて下さい
ー マブイの呪文 ー
マブヤーまぶやードゥーぬトゥクんウーティクーよー
〈対訳〉
霊魂 (マブイ) や マブい、胴 (ドゥー / 自分) ぬ 所 (トゥクル) に 降りて (ウーティ) 来てよ (クーよー) 。↓
〈易訳〉
霊魂 (マブイ) よ マブい、私の体に戻って来てヨ。
『マブヤーまぶやードゥーぬトゥクんウーティクーよー』
そうする事によつて
空を飛んでいたマブイが胴 (ドゥー / 自分) の所に降りて来る呪文 (おまじない) です。
恐縮です;
、。
コメントを残す